یَترونئے سر و سۆج
18
میدیانئے دینی پێشوا یَترون که موسّائے جَنئے پت اَت، هما سجّهێن کارانی بارئوا سهیگ بوت که هُدایا په موسّا و آییئے مهلوک اِسراییلا کرتگ‌اَتنت، بزان هُداوندا چۆن اِسراییلی چه مِسرا در کرت و آورتنت.
‏2‏-3 موسّایا وتی جَن سَپورَه پتئے لۆگا راه داتگ‌اَت.
نون یَترونا موسّائے جَن و آییئے دوێن مردێن‌چُکّ زرتنت و راه گِپت.
یکّ چُکّێئے نام گئیرشام* اَت، چێا که موسّایا گوَشتگ‌اَت که من دَرمُلکا درامدے آن.
‏4 دومی چُکّئے نام اێلیزِر* اَت، چێا که موسّایا گوَشتگ‌اَت که منی پتئے هُدا منی مَدتکار بوتگ و منا چه پِرئونئے زهما رَکّێنتگی.
‏5 موسّائے ناکۆ یَترون گۆن موسّائے جَن و چُکّان گیابانا، هُدائے کۆها شت، همۆدا که موسّایا اُرد کرتگ‌اَت.
‏6 یَترونا په موسّایا پئیگام راه دات:
”منِ یَترون تئیی ناکۆ، تئیی جَن و دوێن چُکّانی همراهیا تئیی کرّا پێداک آن.“
‏7 موسّا په وتی ناکۆئے پێشوازیا در آتک، په اَدب سَری جَهل کرت و ناکۆیی چُکِّت.
یکدومیئے هالپُرسی‌اِش کرت و گِدانا پُتِرتنت.
‏8 هُداوندا اِسراییلیانی هاترا گۆن پِرئون و مِسریان هرچے که کرتگ‌اَت، موسّایا آ سجّهێن هبر گۆن وتی ناکۆا کرتنت.
راهئے سجّهێن سکّی و سۆریانی بارئوا هم هبری کرت و گوَشتی که هُداوندا چۆن مارا رَکّێنتگ.
‏9 یَترون آ سجّهێن شَرّێن کارانی سرا گَل بوت که هُداوندا په اِسراییلیان هما وهدا کرتگ‌اَتنت که اسراییلی‌ای چه مِسریان رَکّێنتنت.
‏10 یَترونا گوَشت:
”هُداوندا ستا بات که شمارا چه پِرئون و مِسریانی دستا رَکّێنتگی و کئومی چه مِسریانی زُلما نِجات داتگ.
‏11 نون منَ زانان که هُداوند چه آ دگه سجّهێن هُدایان مستر اِنت.
چێا که وتی مهلوکی چه گُروناکێن مِسریانی زُلم و زۆراکیان رَکّێنت.“
‏12 موسّائے ناکۆ یَترونا په هُدایا سۆچَگی و دگه کُربانیگ پێش کرت.
هارون و اِسراییلئے سجّهێن کماش آتکنت که هُدائے بارگاها گۆن موسّائے ناکۆا نان بوَرنت.
‏13 چۆ بوت که دومی رۆچا موسّا په مهلوکئے دادرَسیا نِشت.
مردم سُهبا تان بێگاها آییئے چپّ و چاگردا اۆشتاتگ‌اَتنت.
‏14 موسّا په مهلوکا هرچے که کنگا اَت، ناکۆا دیست.
گوَشتی:
”اے چِه کارے که تئو په مهلوکا کنگا ائے؟
تهنا تئو چێا نِشتگئے و دادرسی کنگا ائے و اے دگه سجّهێن مردم سُهبا تان بێگاها تئیی چَپّ و چاگردا اۆشتاتگ‌اَنت؟“
‏15 موسّایا گۆن وتی ناکۆا گوَشت:
”اے واستا که مردم هُدائے رَزائے شۆهازا منی کِرّا کاینت.
‏16 وهدے جێڑهے بیتِش، اے منی کِرّا کاینت و من دوێن نێمگئے مردمانی پئیسلها کنان و هُدائے پَرمان و سر و سۆجانِش سرَ کنان.“
‏17 موسّائے ناکۆا گوَشت:
”تئو شَرّێن کارے کنگا نه‌ائے.
‏18 شما دمَ برێت، تئیی جند و اے مهلوک که تئیی همراه اِنت، شما سجّهێن دمَ برێت.
اے کار په تئو سکّ گران اِنت.
تئو اے کارا تهنا کرتَ نکنئے.
‏19 نون منی هبرا گۆش دار، ترا سۆجے دئیان.
هُدا گۆن تئو گۆن بات.
تئو هُدائے دێما مهلوکئے نُمائِنده بئے و اِشانی جێڑهان هُدائے کرّا بِبَر.
‏20 هُدائے هُکم و پَرمانان اِشان سَر کن و هما راهانِش پێش دار که اے برئونت و هما کارانِش سۆج دئے که اے بکننت.
‏21 چه سجّهێن مهلوکئے نیاما بودناکێن مردم گچێن کن، هما که هُداتُرس و پُراِهتبار اَنت و چه نارئواێن پائِدگا نپرتَ کننت.
مهلوکا هزار هزار، سد سد، پنجاه پنجاه و ده دها بهر کن و چه اے مردمان هر یکّے، یکّ ٹۆلیێئے مستر کن.
‏22 اے مردم مُدام مهلوکئے دادرسیا بکننت.
مزنێن جێڑهان تئیی کرّا بیارنت، بله کَسانێن جێڑهانی دادرسیا وت بکننت.
اے پئیما تئیی بار سُبکترَ بیت و آ تئیی همکۆپگَ بنت.
‏23 اگن هُدا ترا بپرماییت و تئو اَنچۆ بکنئے، گڑا اے بارا زرتَ کنئے و سجّهێن مردم په سلامتی و اێمنی وتی لۆگانَ رئونت.“
‏24 موسّایا وتی ناکۆئے هبر گۆش داشتنت و هر کارے که ناکۆا گوَشتگ‌اَت، کرتی.
‏25 چه سجّهێن اِسراییلا بودناکێن مَردمی گچێن کرت و مهلوکئے سَر و مستر کرتنت که هزار هزار، سد سد، پنجاه پنجاه و ده ده مردمئے مستر ببنت.
‏26 اے مردمان مُدام مهلوکئے دادرسیَ کرت.
گرانێن جێڑهِش موسّائے کرّا آورتنت، بله سجّهێن کَسانێن جێڑهانی سرا وت دادرسی‌اِشَ کرت.
‏27 نون موسّایا وتی ناکۆ یَترون اِجازت کرت و یَترون وتی مُلکا پِر تَرّت.